Tras la puñalada al español, la cargo de la Xunta Alicia Padín pide disculpas. Por José Crespo

La puñalada al español de Alicia Padín, cargo con responsabilidad en la Xunta
La puñalada al español de Alicia Padín, cargo con responsabilidad en la Xunta

“Alicia Padín, autora de la perla, ahora pide «sinceras disculpas» por una frase «mal expresada» y dice que aboga por el uso de las dos lenguas cooficiales de Galicia”

El pasado día 23 de noviembre leíamos en La Voz de Galicia: 《Xa choveu, e moito, desde aqueles Séculos Escuros nos que o galego foi anulado como lingua, pero os seus efectos perduran hoxe en día. Por iso son imprescindibles as ferramentas e as iniciativas que buscan promover o seu uso, sobre todo por parte das novas xeracións. Con este fin nacía, hai unha década, a Rede de Dinamización Lingüística de Galicia》.
La ley Celaá rompe con la argamasa cultural que nos une, la lengua común. Casado reniega de esa ley pero en Galicia Feijóo mantiene en su puesto a una mendruga antiespañola.
Hemos escuchado atónitos cómo un cargo vinculado a la Xunta vomitaba: «Ninguna persona culta debería hablar castellano en público». No es la única perla, lo hace dentro de una conversación en la que declara sus propósitos y los de su organización: 《… es importante trabajar con nuevas familias para que puedan hablar gallego con sus hijos. Es fundamental que el idioma se transmita de generación en generación》.
E insiste en fomentar el gallego entre los más jóvenes: 《Debe haber una transmisión intergeneracional y los niños deben ver el gallego como su propia lengua. Eso es en lo que tenemos que concentrarnos y ahí es donde no podemos bajar la guardia. Es como una planta que necesita ser regada cuando nace》.
Padín considera que utilizar el castellano es ir en contra de los gallegos: 《sería ir contra nosotros mismos y contra los nuestros》.
También afirma sin tapujos que su misión es 《… conseguir que la gente tenga conciencia lingüística (sic), que sepa que teneos un idioma que hay que defender》. Entre sus tareas señala 《la formación de personas que no fueron educadas en gallego o que proceden de países extranjeros》, vamos, es la “normalización” que copió Fraga del ladrón Pujol.
Se trata de la declaración de la coordinadora de la “Rede de Dinamización Lingüística de Galicia”, relacionada con la Consellería de Cultura del gobierno gallego, quien ha incendiado las redes con un ataque frontal a la lengua común de España.
Alicia Padín, autora de la perla, ahora pide «sinceras disculpas» por una frase «mal expresada» y dice que aboga por el uso de las dos lenguas cooficiales de Galicia «en libertad».
Nuestras autoridades deberían mirar a nuestros vecinos de la república francesa, de donde no podemos albergar dudas de su democracia y donde la lengua francesa es la única lengua oficial del estado en todos los ámbitos a pesar de la existencia de más lenguas regionales que en España.

José Crespo

José Antonio Crespo-Francés. Soldado de Infantería Española, Doctor en Artes y Humanidades. Enamorado de Aranjuez la ciudad donde vivo, Colaborador en radio y publicaciones electrónicas, autor de trabajos históricos dedicados al Servicio Militar y Valores, y a personajes en concreto como Juan de Oñate, Vázquez de Coronado, Blas de Lezo o Pedro Menéndez de Avilés y en general a Españoles Olvidados en Norteamérica y Españoles Olvidados del Pacífico. Rechazo la denominación de experto, prefiero las de "enamorado de" o "apasionado por". Si Vis Pacem Para Bellum

Artículos recomendados

Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: